Im Wörterbuch In Website suchen
China Club
Schon jetzt
über 50000
Mitglieder!

1. Verwendung der unterschiedlichen Schriftzeichen

1.1. Frühere, vom modernen Mandarin verlassene, aber vom Kantonesisch behaltene Schriftzeichen

KantonesischMandarin(Vereinfacht)
aufrecht stehen站、立
essen
sein是 、為是 、为
wie, ähnlich
geben
卒之endlich終於终于

1.2. Verwendung von im Mandarin unbekanten Schriftzeichen

KantonesischMandarin(Vereinfacht)
ein wenig一些
es gibt nicht沒有
in, zu
wie, änhlich
乜嘢 geben什麼什么
(Negation)
(Vergangenheit)
(Plural)
(Ergänzungspartikel)
啱啱gerade jetzt剛才刚才
嗰個 dieser那個那个
dann那麼那么
einmal一下
唔該bitte

1.3. Verwendung von Schriftzeichen, die in Mandarin eine vollständig andere Bedeutung haben

KantonesischMandarin(Vereinfacht)
鍾意mögen喜歡喜欢
點解warum為什麼为什么
而家jetzt現在现在
幾時wann什麼時候什么时候
呢度hier這裡这里

1.4. Teilweise unterschiedliche Verwendung durch eine verschiedene Entwicklung beider Sprachen

KantonesischMandarin(Vereinfacht)
青瓜
(Begriff grün)
Gurke黃瓜
(Begriff gelb)
銀包
(Silber als Symbol für Geld).
Geldbeutel錢包
(Zahlung als Symbol für Geld)
钱包

1.5. Verwendung eines Schriftzeichens statt zwei (wie im früheren Chinesisch)

KantonesischMandarin(Vereinfacht)
Glas杯子
Hose褲子裤子
Messer刀子

2. Unterschiedliche Satzbildung

2.1. Komparativ

Das Mandarin verwendet 比 (bǐ) in dem Sinne "im Vergleich zu". Das Kantonesisch verwendet 過 in dem Sinne "mehr als".

Bsp : China ist größer als Deutschland.
- Kantonesisch : 中國大過德國 China + groß + 過 (Vergleich) + Deutschland
- Mandarin : 中國比德國大 China + 比 (Vergleich) + Deutschland + groß

2.2. Ausdruck der Rangordnung

Kantonesisch und Mandarin verwenden dasselbe Schrifzeichen 先. Auf Mandarin steht es nach dem Verb, auf Kantonesisch vor dem Verb.

Bsp : Ich esse zuerst.
- Kantonesisch : 我食先。
- Mandarin : 我先吃飯。

2.3. Ausdruck der Möglichkeit / Unmöglichkeit

Das Mandarin fügt 能 / 不能 oder 可以 / 不可以 vor dem Verb ein, das Kantonesisch ändert die Satzbildung, indem es die Partikel 得 verwendet.

Bsp : Ich kann nicht hingehen.
- Kantonesisch : 我唔去得。
- Mandarin : 我不能去。

2.4. Ausdruck eines Aktionsverlauf

Das Mandarin verwendet 正 oder 正在 vor dem Verb, das Kantonesisch verwendet 緊 nach dem Verb.

Bsp : Er ist dabei zu lesen.
- Kantonesisch : 佢睇緊書 er + anschauen + 緊 + Buch
- Mandarin : 他正在看書 er + 正在 + anschauen + Buch

2.5. Satz mit zwei Verben

Die Reihenfolge der zwei Verben ist unterschiedlich auf Mandarin und Kantonesisch.

Bsp : Ich bin wandern gegangen.
- Kantonesisch : 去咗行山 gehen + (Vergangenheit) + wandern
- Mandarin : 爬山去了 wandern + gehen + (Vergangenheit)

2.6. Bewegung nach einem Ziel

Auf Mandarin stellt man ein Schriftzeichen vor dem Ziel, und das Bewegungsverb am Ende des Statzes. Auf Kantonesisch ist es die umgekehrte Reihenfolge.

Bsp 1 : Zum Flughafen gehen.
- Kantonesisch : 去機場 (Verb + Ziel)
- Mandarin : 到機場去 (到 Ziel + Verb)

Bsp 2 : Zu mir kommen.
- Kantonesisch : 嚟我呢度 (Verb + "ich + hier")
- Mandarin : 到我這兒來 (到我这儿来) (到 "ich + hier" + Verb)

2.7. Verwendung des Verbs "geben"

Kantonesisch verwendet das Verb 畀, Mandarin das Verb 給 (给). Außerdem, ist die Satzbildung unterschiedlich.

Bsp : Geben Sie mir dieses Buch bitte.
- Kantonesisch : 唔該畀本書我 (bitte + geben + meßwort + Buch + ich)
- Mandarin : 請把書給我 (请把书给我) (bitte + 把 + geben + ich)

3. Endpartikeln

Die Partikeln sind auf Kantonesisch viel zahlreicher als auf Mandarin. Außerdem sind sie integrierende Satzbestandteile, und sind dadurch wesentlich für das Satzverständnis.

Die richtige Verwendung der Partikeln ist eine der Hauptschwierigkeiten des Kantonesisch. Es ist besser, sie nicht zu verwendern, als sie falsch zu verwendern.

Folge

Chinesisch-lernen.org
Auf Kantonesisch : die Töne, die Aussprache, die unterschiedlischen Romanisierungsmethoden : die Yale- und die Jyutping-Transkription, ein Basisvokabular.

Auffälliger noch als die Grammatik- und Vokabularunterschiede ist die unterschiedliche Zahl und Aussprache der Töne.

 
Sitemap
'

page served in 0.007s