Unterricht 1 : Hast du Hunger?

-
è
饿
è?
饿?
-
è.
饿。
hěn
lèi,
累,
érqiě
而且
yǒudiǎnr
有点儿
kě.
渴。
- Jīntiān
今天
tài
máng,
忙,
shì
yòu
lèi
yòu
kě.
渴。
- Zánmen
咱们
kāfēitīng
咖啡厅
diǎnr
点儿
shénme
什么 ba ?
吧?
- Xíng,
行,
tóngyì.
同意。
饿é(v)Hunger haben
(v)Durst haben
而且érqiě(konj)außerdem
有点儿yǒudiǎnr(adv)ein bißchen, ein wenig
lèi(adj)müde
máng(adj)beschäftigt
又... 又...yòu... yòu...(konj)... und ...
咱们zánmen(pro)wir, man
咖啡厅kāfēitīng(n)Café
ba(part)(eine Partikel)
xíng(adj)einverstanden
同意tóngyì(v)einverstanden sein

Übersetzung

- Hast du Hunger? ( Du hast Hunger / hast nicht Hunger? )
- Nein, ich bin müde, außerdem habe ich ein wenig Durst.
- Heute war ich sehr beschäftigt. Ich bin auch müde und durstig
- Gehen wir zum Café etwas trinken.
- Es geht, einverstanden.

Unterricht 2 : Ich warte auf dich

-
xià
cèsuo,
厕所,
yíhuìr
一会儿
zài
kāfēitīng
咖啡厅
jiàn.
见。
- Hǎo
ba.
吧。
Yíhuìr
一会儿
zài
ménkǒu
门口
děng
nǐ.
你。
厕所cèsuǒ(n)Toilette
上厕所shàng cèsuǒ(v)zur Toilette gehen
一会儿yí huìr(n)ein Moment, einen Augenblick
jiàn(v)sehen
门口ménkǒu(n)Tür, Eingang
děng(v)warten auf

Übersetzung

- Ich gehe zur Toilette, Wir treffen uns in einem Augenblick im Café.
- Einverstanden, ich werde im Eingang auf dich warten.

Unterricht 3 : Was trinkst du?

- Xiānsheng,
先生,
nǐmen
你们
diǎnr
点儿
shénme ?
什么?
- Yào
bēi
kělè.
可乐。
Nǐmen
你们
zhèr
这儿
yǒu
píjiǔ
啤酒
ma ?
吗?
- Yǒu,
有,
yǒu
Qīngdǎo
青岛
píjiǔ
啤酒
Yānjīng
燕京
píjiǔ.
啤酒。
- Yǒu
Fǎguó
法国
pútaojiǔ
葡萄酒
ma ?
吗?
- Duìbùqǐ,
对不起,
wǒmen
我们
zhèr
这儿
méi
yǒu.
有。
- Nà,
那,
lái
píng
píjiǔ
啤酒
chá.
茶。
点儿diǎnr(n)ein wenig
bēi(meß)Glas
可乐kělè(n)(Coca) Cola
这儿zhèr(pro)hier
(konj)und
青岛Qīngdǎo(n)Qingdao (Stadt)
燕京Yānjīng(n)Yanjing Bier
法国Fǎguó(n)Frankreich
葡萄酒pútaojiǔ(n)Wein
(konj)dann
píng(meß)Flasche
(meß)Kanne

Übersetzung

- Meine Herren, was trinken Sie?
- Ein Glas Cola, haben Sie Bier ( hier )?
- Ja, ( wir ) haben Qingdao und Yanjing Bier.
- Haben Sie französichen Wein?
- Es tut mir leid, wir haben keinen.
- Dann bringen Sie uns eine Flasche Bier und eine Kanne Tee.

Grammatik

Nicht nur ... aber auch : 又... 又...

又... 又... können zwei Adjektive verbinden.
Beispiele :
- 我 又 累 又 渴。Ich bin müde und durstig.
- 啤酒 又 便宜 又 好喝。Bier ist billig und gut.

Das Pronomen 咱们

咱们 (zánmen) beinhaltet sowohl der, der spricht, als auch die Zuhörer.
Oft bedeutet es : " Gehen wir + Tat ".
Beispiele :
- 咱们 去 吃点儿什么吧! Gehen wir essen !
- 咱们 去 上课吧! Gehen wir zum Unterricht !
- 咱们 喝 吧! Trinken wir !

Satzbildung

Wenn ein Personalpronomen oder ein Personenname auch auf einen Ort hinweisen, folgt ihm 这儿 (hier) oder 那儿 (dort).
Beispiele :
- 我 这儿 ich, bei mir
- 她们 那儿 sie, bei denen
- 我朋友 那儿 meine Freunde, bei meinen Freunden

Übungen

Übung 1

-
è bú è
饿不饿
?
-
è
饿
.
Durst haben
lèimüde sein
mángbeschäftigt sein
高兴gāoxìngzufrieden sein

Übung 2

- Zánmen
咱们
diǎnr
点儿
shénme
什么,
xíng
ma ?
吗?
- (Bù)
(不)
xíng.
行。
VerbVerbSubstantiv
gehenmǎikaufen东西dōngxiSache
trinkencháTee
chīessenfànReis
mǎikaufenshūBuch

Übung 3

-
zài
nǎr
哪儿
děng
wǒ ?
我?
-
zài
kāfēitīng ménkǒu
咖啡厅 门口
děng
nǐ.
你。
教室jiàoshìKlassenzimmer
学校门口xuéxiào ménkǒudas Tor der Schule
商店shāngdiànLaden
邮局yóujúPostamt
银行门口yínháng ménkǒuBankeingang
火车站huǒchēzhànBahnhof

Nächste Lektion

Chinesich lernen
Lernen Sie die Ausdrücke der chinesischen Küche.
Vokabular : magst du die Lackente, was ist dieses Gericht?

Page served in 0.007s