Im Wörterbuch In Website suchen
China Club
Schon jetzt
über 7000
Mitglieder!
Namen übersetzen
Alphabetische Liste »

Beiträge im Forum schreiben
Name
E-Mail
Prüfung

Mehr Information

Seiten : Aktuell - < - 41 - 40 - 39 - 38 - 37 - 36 - 35 - 34 - 33 - 32 - 31 - 30 - >
Mariona (26/11/2007 15:58:48)
Brauche zwecks Tatoo unbedingt die chinesische Übersetzung von MARIONA
Johnny (26/11/2007 14:19:06)
Hallo Julia,

es ist vollkommen egal, ob der Name Sara, Sarah, Sahra oder anders geschrieben wird. Im Chinesischen gibt es kein Alphabet, deswegen kann auch niemand ein h hinzufügen! Solange die Aussprache gleich ist, wird der Name immer gleich geschrieben.
julia (26/11/2007 11:44:30)
hey hey!
ich hätt gerne den namen sahra ins chinesische überstetzt, weil ich mir den namen gerne tätowieren lassen würde, aber ich kann nur immer den namen sarah finden und ich bräuchte das h in der mitte!
vielen dank schonmal:-)
julia
Rene (25/11/2007 12:37:11)
Hallo, kann mir mal einer sagen, wo ich dass chinesische Schriftzeichen für den Namen LEE finden kann?
Piera (24/11/2007 23:51:20)
Hallo,hätte gern meinen namen übersetzt: PIERA

Danke
Buddy (22/11/2007 21:45:59)
Ja...Hallo.....wie schauts denn mit dem namen Buddy aus,das würde mich gern mal interessieren....Kalligraphie is eh was tolles und das muss man dann auch irgendwo wissen :-)
felicie (22/11/2007 19:56:00)
Wie übersetzt man Helgard? Vielen Dank im voraus!
Meike (22/11/2007 14:07:29)
Hallo mein Name steht auch leider nicht in der Datenbank könntest du den vielleicht übersetzen????

Danke schön

Grüße
Meike
Nadine (22/11/2007 12:01:15)
Hallo,
ich hätte gerne die Namen:
Waldtraud,Ortrud und Barnie übersetzt.
Vieleb dank im Vorraus

Gruss Nadine
Mike Bangel (17/11/2007 17:10:28)
Hallo,
könnte mir einer die Namensübersetzung für einen Namen bitte sagen.
Steht nicht in der Datenbank.

Jiota
Mike Bangel (16/11/2007 19:31:16)
Hallo,
hätte gerne eine Bedeutungsüberstzung für meinen Namen, bitte.

Mèi kè.
Angie (16/11/2007 00:20:03)
Hallo Johnny

Wärst Du so lieb und würdest mir die Namen Timi und Hanspeter übersetzten? Wäre super lieb! Danke schon mal....
Liebe Grüsse Angie
Ronny (15/11/2007 17:04:16)
Moin Johnny!
Kannst du mir vielleicht die Übersetzung für den deutschen Namen Anne nennen?! Habe nämlich nur die Überstzung der englischen Version.
sabrina (15/11/2007 08:46:24)
Hallo Johnny,

vielen Dank für diese Info. Das hilft mir weiter.

MfG
Johnny (15/11/2007 07:04:41)
Hallo Sabrina,

dieses Bao er oder Bao luo ist die Aussprache der chinesichen Schriftzeichen, mit denen versucht wird den Namen darzustellen. Um die Aussprache überhaupt erst für Euroäer darstellbar zu machen, wurde die lateinische Umschrift Pinyin erfunden. Um die Aussprache richtig zu beherrschen, muss man aber auch die Umschrift wie eine Fremdsprache mit anderer Betonung lernen.
Sabrina (14/11/2007 09:04:53)
ich nochmal...ich hab grad in der Liste den NAmen Paul gefunden aber was bedeutet denn:Vorname : Paul
Chinesiche Schriftzeichen : 保罗
Pinyin : Bǎo luó
bzw.:
Vorname : Paul
Chinesiche Schriftzeichen : 保尔
Pinyin : Bǎo er
dieses Bao er oder Bao luo' ???

mfg
Sabrina (14/11/2007 09:01:32)
Hallo, ich möcht gern den Namen meines Neffen übersetzt haben. Danke schon mal.

Julien - Paul
kim petrick (13/11/2007 17:39:51)
hallo
können sie mir bitte den namen
kim petrick übersetzen
Johnny (13/11/2007 10:48:01)
Hallo Andrea,

egal, welches Zeichen du nimmst wird es niemals "Rico" heißen, sondern nur so ausgesprochen. Ein Chinese wird damit nich viel anfangen können. Gilt für alle hier geschriebenen Namen übrigens auch.
maximiliane (13/11/2007 10:40:49)
Ich versuche schon lange herauszufinden, wie man meinen Namen schreibt aber leider gibt es immer nur die männlichen Formen meines Namens. Es wäre unheimlich nett von ihnen, wenn Sie mir meinen Namen übersetzen könnten. Ich würde mich sehr freuen...Danke schon im voraus.
page served in 0.025s